Diane with English Explanations

Diane with English Explanations

  SEANE ENGLISH LITERAL ENGLISH EXPLANATION
1 Ba ba buelang dikgageng, magakabe a a ba bona. Those who skin [stolen] animals in caves will still be seen by crows. All evil secrets are eventually uncovered.
2 Ba ba ratang pako ba jewa dikobo. Those who love praise lose their blankets. Those who are fond of flattery are cheated out of their property.
3 Bagologolo ke rona basha. Basha ke bagologolo. The elderly, we are the youth. The youth are the elderly. The young also have wisdom that they can share with the old.
4 Bana ba buwa le Modimo. Babies converse with God. Babies enjoy the protection of God.
5 Bana ba kgori, monokwana o seng, tshika e ya baneng e a kgaogana. For the young of the kori bird, which does not have permanent abodes, blood relationship diminishes with each new generation. Family relations tend to diminish with each new generation.
6 Bana ba kgwale ba bitsana ka melodi. The young of a patridge communicate with each other throw their melody. Family look out for each-other during times of difficulty, and share beneficial findings.
7 Bana ba motho ba kgaogana tlhogwana ya tsie. Siblings would share the head of a locust. Family members would share even the smallest morsel.
8 Bana ba tadi ba bonwa ka mereto. Offspring of a serval cat can easily be identified by their spots. People with a similar background have similar characteristics.
9 Bana ba tadi ba itsane ka mereto. Offspring of a serval cat identify each other by their spots. People with a similar background can identify each other based on specific characteristics or behaviour.
10 Bana ba tladi ba anyela loratleng. The children of thunder are nursed in a noise. One adapts to their environment to the extent that they may not notice oddities in it.
11 Bana ba tshipa ba tsaya mmila o le mongwe. Young genets follow the same path. People with a similar background have similar behaviour.
12 Bana ba tshipa ba tsaya mmila o le mongwe, fa ba kgaogana, ke baswi ba mogotlha. Young genets follow the same path, lest they end up as prey. A team that does not work together get easily divided.
13 Bana mamphorwana maatlhamela babolai. Children are like hatchlings, trustingly vulnerable to murderers. Children are trusting of all people, good or evil.
14 Banna ga ba na thwadi, ba bonwe ke Mmamariga. Men do not have any difference, as observed by “Mmamariga” Men often act alike.
15 Banna matshootshoo ba tshosana ka marota. Men are like bovids who use their humps to intimidate each other. Men will try by all means to outcompete each other.
16 Banthati ba kana ka bantlhoi Those that love me are as numerous as those that hate me. A man’s friends are as many as his enemies.
17 Basadi ba bolola ntwa ba sa e ya ditlholwa. Women charge into war before having first gathered intelligence. Women venture into projects without considering the possible consequences.
18 Basadi ga ba na kgosi. Women know no king. Women do not fear anyone, regarless of their size or stature.
19 Batho ba lemogana loetong. People know each other better on a journey You get to really know someone after being in a lengthy situation with them.
20 Batho ga ba ke ba bolaana ka motlele jaaka dikgomo. People wouldn’t die from overcrowding like cattle. Even if it gets very crowded, people are able to create room.
21 Batho ga ba lekane e se meno. Although not teeth, people are not equal in size. People are never all the same/equal in wealth or stature.
22 Batho ga ba tlale e se dinku. People can never be overcrowded like sheep would. Even if it gets very crowded, people are able to create room.
23 Batho ga ba tshwane e se dipeba. Unlike rats, people are never identical. Humans are never altogether identical. Not even identical twins.
24 Batsomi ga ba tlhakanele sekgwa. Hunters do not share the same forest. Competitors often have bad blood towards each other.
25 Bo a re go tsholwa bo le molelo, e re go tsogwa bo bo bo fodile. Although dished very hot, it [porrage] eventually cools down. Emotions eventualy cool down – regardless of how high they were.
26 Boammaaruri ga bo jelwe pheko No magic spell is required for uncovering the truth. Eventually, the truth always gets uncovered.
27 Bobedi ke bongwefela. Bongwefela ke loso. Two is one. One is death. Without a witness, it is very difficult to get people to believe your story.
28 Bodiba jo bo jeleng ngwana wa ga mmaago, e re o feta ka bone o bo katologe. When passing by a lake that killed your sibling, keep a safe distance. Learn from bad experiences of other to avoid falling victim too.
29 Bodipa jwa moraka bo gaisa jwa legae. Bravado is easier displayed at distant farms that at home. It is easy to exaggerate your abilities when in the presence of people who do not know you.
30 Boferefere ga se papadi. Trickery is not prosperity. One should not prosper throw cheating others.
31 Bogale ga bo bewe tlapaneng. Bravery is not left by a rock, to be used later. The loser of a fight surrenders or retreats.
32 Bogale ja mogale bo bonwa ka dipadi. Battle scars are the evidence of one being a true warrior. “The proof is in the pudding”
33 Bogale tsholo, bo a omisiwa. Anger is like childbirth, it needs proper care. Anger should be soothened, rather than antagonised.
34 Bogosi bo a taga. Lordship intoxicates. Lordship can cause one to have an God Complex.
35 Bogosi bo a tsalelwa, ga bo lwelwe. Kingship is a birth right, not something to be fought over. A king is born, not made.
36 Bogosi ga bo tlolwe e se letsoku. Kingship is a birth right, not something one can just claim. A king is born, not made.
37 Bogosi jwa dijo bo a fapanelwa. Food-driven kingship changes hands. People are attracted to wealth/power, and shall disappear when it diminishes.
38 Bogosi ke ntho e e sa foleng. Lordship is a painful wound that doesn’t heal. A king’s life is very challenging/difficult.
39 Bogosi phate e e mmitlwa, bo a kokonela. Lordship is a thorn-ridden mat. A king’s life is very challenging/difficult.
40 Bogwe ga bo bole. Marital family bonds do not rot. Relationships between in-law families continue even after divorce.
41 Bogwera bo senang kgajane bo wela mo isong. A regiment without a designated leader is doomed. A lack of leadership often leads to disaster.
42 Bohula bo a bapatswa. Greed is advertised. Bad habits are hard to hide.
43 Bojalwa, thabisa digogo. Alcohol unlocks the most shy. Drink will even cheer even the most shy.
44 Bojang ga bo bofane. Grass can not bundle other grasses. It is difficult to assist a person facing the same difficulty as you are.
45 Bojang jwa pitse ke jo bo mo ganong, jo bo ko ntle e swa e bo lebile. A horses grass is that what is in its mouth; it can die having not touched the grass outside. It is not yours until it is yours.
46 Bojang jwa pitse ke jo bo mo mpeng, jo bo mo ganong e swa e bo hupile. A horses grass is that what is in its stomach; it can die having not swallowed the grass in its mouth. It is not yours until it is yours.
47 Bonolo bo fentse bogale. Gentlrness triumps over harshness. Being gentle often produces better results that harshness.
48      
49 Bontlenyane bo seng bosi, bo na le dibelebejane. Beauty usually comes with problems. Beauty can be deceiving.
50 Bontšhe ga ba tlhakanele khutla. Ostriches do not share a nest. Competitors often have bad blood towards each other.
51 Bontsi bo bolaya noga. Large numbers easily kill a snake. It is helpful to be in a large group, as you can pool resources.
52 Bontsi bo ntsha mangana. Large numbers cause stress. It is difficult to manage a large group of people.
53 Bopelonomi bo bolaile mmamasiloanoka. Kind heartedness caused the death of the hammerkop [bird]. Kind-heartedness can put one in danger.
54 Bophokoje ba ba nkgwe ba itsane ka mebala. Black-backed jackals associate. People tend to associate with those who have similar interests and/or habits.
55 Bopodi go kgonana ba ba dinaka. In battle, horned goats are matched by other horned goats. Bullies can be overcome by other bullies.
56 Boraro ke bobedi, bobedi ke jone bongwefela. Three is two, and two is oneness. The more people, the better a situation will be
57 Boroko, mafura a mmotlana. Sleep, the joy of children. Sleep is a luxury for the poor. The rich cannot afford to sleep.
58 Boroko, ngwana oorra loso. Sleep the near relative to death Sleeping is similar to dying.
59 Boroko, tau. Sleep is a lion. One can easily be killed in their sleep.
60 Bosigo ga bo akele ope. The night speaks ill of nobody. It is difficult to prove events that allegedly happened in the cover of darkness (night).
61 Bosigo ga bo na bosigonyana. Night is night. There is no such thing as a semi-night. A problem is a problem, regardless of its magnitude.
62 Bosigo ga bo rone nta. Insect vermin are not slayed at night. No good deed is done at night.
63 Boswa ga bo jewe motho a sentse a tshela. Inheritance is only inherited after the owner’s death. Everyone has to earn their own living, and not just wait for promised inheritance.
64 Boswa jwa tau ke letlalo. The leagacy of a lion is its hide. Value is derived differently from different items.
65 Botlhale bo bolaile mong wa jone. Cleverness is the fall of its owner. Trying to outsmart other people may land you in trouble.
66 Botlhale e a re bo re tsheetshee, bo fitlhele jo bongwe fa pele. When applying deceptive cleverness, one may find an even larger bout of deception ahead. You may fall victim to a person you had though you were trying to victimise when they outwit you.
67 Botlhale ga bo ke bo pegwa fa godimo ga jo bongwe. Deceptive cleverness backfires when met with similar. You may fall victim to a person you had though you were trying to victimise when they outwit you.
68 Botlhale ga bona ntlo ya jone. One cannot confine wisdom. Wisdom has no boundries.
69 Botlhale jwa phala bo tswa phalaneng. Impalas derived wisdom from fawns. Children can impart wisdom.
70 Botlhale jwa phala bo tswa phalaneng. Phala e e se nang phalana, lesilo. The wisdom of an impala is derived from its fawn. A childless impala lacks wisdom. Parents can learn from their children.
71 Botlhoko bo bonako go tsena, bo bonya go tswa. Pain is easier to obtin than to get over. It is is much easier to get into trouble that to get out of it.
72 Botswerere jwa modisa ke go di tlhatlhela. The mastery of a herder is in bringing the flock home. A job well done is a job done to completion.
73 Bowelo jwa kokwana ke boselo jwa mmaayo. The chick lands in the domain of its mother. A parent will always be able to find their child, no matter how far they go.
74 Di ja mmago dia itsanye. Those that eat together know each other. People easily recognise their kind.
75 Di leseng di kgaolane megatla, ke tsa mosima o le mongwe. Let them bite eachother’s tails off – they are from the same den. A feud between family or friends needs no intervention
76 Di nwang di a dibosana. The ones that drink assist others. Those who are able help those who are not.
77 Di sa itsaneng dia welana. Those that are unknown to each other spring surprises on one another Those that are unknown to each other spring surprises on one another
78 Di sa kopaneng ke dithaba. Only hills never cross paths. You cannot avoid/hide from another forever, eventually your paths will cross.
79 Di tswa ganong ga di siane. Words of the mouth are never that far apart. Rumours are never far from the truth
80 Dibaga di ka tloga baapari di ya bafololeding. Dress beads would skip to passers-by.  That would never happen.
81 Digwana tsa basadi, thabisa digogo. Alcohol unlocks the most shy. Drink will even cheer even the intolerable
More loading…

Click here for diane with Setswana explanations; or here for the diane main page.